Лингвистический анализ текста как средство развития творческих способностей школьников Истина языка есть художественная истина, есть осмысленная красота.
К. Фосслер Социальные сдвиги нашего времени, связанные с изменениями в структуре общественно-политического строя, сменой форм собственности и состава активных участников коммуникации, приводят к известному «расшатыванию» традиционных литературных норм (как на уровне единиц, так и на уровне текста). Это выражается прежде всего в росте ненормативных вариантных элементов, возникающих под влиянием нелитературного просторечия, диалектов и полудиалектов, в обилии новых иностранных слов и терминов (не всегда функционально оправданных) и, наконец, в стилистическом снижении современной устной и письменной речи, в заметной вульгаризации бытовой сферы общения. Суждение К. Чуковского о том, что «засилье чужеязычных речений не вредит нашему языку», вполне справедливое еще несколько лет назад, ныне, к сожалению, нуждается в оговорках и поправках. Достаточно вспомнить великое множество оправданных и не-оправданных заимствований (эксклюзив, преференция, саммит, инсталляция...) и разного рода плеоназмов (другая альтернатива, важнейшие приоритеты, согласительный консенсус и т.п.). Не менее страшен процесс стилистического снижения и вульгаризации современного языка. Издаются и читаются произведения современных авторов, откровенно ориентированные на вульгарно-сниженную, а то и просто инвективную речь. «Снижение» и огрубение речи в наши дни связано с недостаточностью языковой и общей культуры, снижением уровня интеллигентности говорящих и пишущих, низким уровнем языковой и речевой компетенции. Среда, безусловно, влияет на язык, на повседневное общение. Но сам язык — высокий, чистый, нравственный, истинно народный (а не псевдодемократический!) — может и должен влиять на «среду обитания», на ее формирование, улучшение, духовное наполнение и преображение. Значит, в воспитательном, нравственно-педагогическом отношении «нашей надеждой и опорой» продолжает оставаться великий и родной русский язык. По мысли Ф.И. Буслаева, «основательное изучение родного языка раскрывает все нравственные силы учащегося, дает ему истинно гуманическое (т.е. человеческое) образование, а вместе и свое собственное, народное». Однако в школьной практике последних лет сложилось так, что на уроках родного языка вне поля зрения остается его важнейшая сторона — эстетическая функция, проявляющаяся наиболее полно и ярко в произведениях художественной литературы. Разные виды грамматического разбора, однообразные упражнения по образцу, списки слов для заучивания в учебнике, страх перед контрольным диктантом — все это закрывает от учащихся главное в родном языке — «его удивительное богатство, красоту», то, чем «может гордиться каждый, кто считает русский язык своим родным». Наша эпоха — эпоха положительных перемен. В настоящее время ведется становление новой системы образования. Этот процесс сопровождается существенными изменениями в педагогической теории и практике учебно-воспитательного процесса. Предлагаются иное содержание, иные подходы, иное право, иные отношения. Содержание образования обогащается новыми процессуальными умениями, развитием способностей оперирования информацией, творческим решением проблем науки и практики с акцентом на индивидуализацию образовательных программ (увеличивается роль науки в создании педагогических технологий, адекватных уровню общественного знания). В российском образовании провозглашен сегодня принцип вариативности, который дает возможность выбирать и конструировать педагогический процесс на любой модели, включая авторские. В этом направлении идет и процесс образования: разработка различных вариантов его содержания, использование возможностей современной дидактики в повышении эффективности образовательных структур, научная разработка и практическое обоснование новых идей и технологий. Сегодня невозможно представить учебно-воспитательную деятельность без изучения обширного арсенала образовательных технологий. Учителю необходимо ориентироваться в широком спектре современных инновационных технологий, идей, школ, направлений, не тратить время на открытие уже известного. «Основательное изучение» родного языка приведет к повышению уровня языковой и речевой компетентности учащихся. Под языковой компетентностью следует понимать, по мнению Е.А. Быстровой, с одной стороны, усвоение единиц языка (фонема, графема, морфема, словосочетание, предложение, член предложения, лексические и грамматические языковые единицы и т.д.) и правил их построения (как условия понимания и конструирования высказывания), с другой стороны — знание системы языка. Речевая (коммуникативная) компетентность — это знания, умения и навыки, необходимые для понимания чужих и порождения своих собственных программ речевого поведения, адекватного целям, сферам, ситуациям общения. Она включает в себя следующее: знание основных понятий лингвистики речи (речеведческих) — стили, типы речи, строение описания, рассуждения, повествования, способы связи предложений в тексте и т.д.; умения и навыки анализа текста и, наконец, собственно коммуникативные умения — умения и навыки речевого общения применительно к различным сферам и ситуациям общения, с учетом адресата, стиля. Принцип практической направленности русского языка на формирование умений речевого общения требует опоры на текст, который становится на школьных уроках полноправным объектом изучения как максимально информативная единица языка в речи, «интегрирующая значение всех языковых средств». Внимание к закономерностям построения текстов разных функционально-смысловых типов речи, стилей, жанров помогает ученикам создавать свои высказывания, целенаправленно отбирая языковые средства для выражения своих мыслей. Становится очевидным, что учитель должен продумать систему работы с художественным текстом таким образом, чтобы она способствовала видению красоты слова, композиции... , т.е. способствовала еще и воспитанию вкуса. Одним из основных способов решения проблемы может быть лингвистический анализ текста. Что же такое лингвистический анализ текста? По определению М.Р. Львова, лингвистический анализ текста — это вид языкового анализа, целью которого является «выявление системы языковых средств, с помощью которых передается идейно-тематическое и эстетическое содержание литературно-художественного произведения», а также «выявление зависимости отбора языковых средств от прогнозируемого автором эффекта речевого воздействия». По словам Известно, что художественное произведение — это диалог писателя и читателя, а чтение произведения — это общение с писателем, его героями. Успех общения в большей мере зависит от того, каков читатель, умеет ли он чувствовать слово, умеет ли он вступить в общение с текстом, есть ли у него «чувство языка», одарен ли он «тонкостью понимания» и «гибкостью мысли», способен ли он оценить произведение литературы как явление искусства слова. И.С. Тургенев писал, что «фиалка своим запахом не разит на двадцать шагов кругом: надо почувствовать ее благовоние». Чтобы понять художественное произведение, оценить его по достоинству, надо к нему «приблизиться», проанализировать его язык, понять, как живут, употребляются в нем языковые средства (фонетические, лексические, словообразовательные и грамматические). Об этом необходимо говорить с детьми, мотивируя их побуждение к деятельности, к работе над словом. Следовательно, лингвистический анализ текста нужно проводить на лучших образцах литературы и связывать его с такими понятиями, как текст, средства связи, речевое оформление. К лингвистическому анализу текста сегодня обращаются многие методисты, преподаватели вузов, учителя школ (Т.В. Кузнецова, автор-составитель программы по лингвистическому анализу художественного текста для школ, гимназий и лицеев гуманитарной направленности; В.В. Бабайцева, Л.В. Лисоченко, предложившие типовую схему лингвистического анализа текста на уроках русского языка; много публикаций с предложениями всякого рода упражнений по лингвистическому анализу и образцов анализа того или иного художественного текста). При лингвистическом анализе текста, который в последнее время все чаще используют учителя на уроках русского языка, по мнению современных исследователей, не должен нарушаться основной принцип — «учет единства формы, содержания и функции рассматриваемого языкового явления». Преобладающее внимание к формальной стороне языковых фактов тормозит речевое развитие детей, так как односторонний подход к анализу порождает привычку поверхностного взгляда на языковое явление. Лингвистический анализ текста со стороны содержания и формы позволяет относиться к изучаемым грамматическим явлениям как к элементам целого высказывания (речевого произведения), учит отбирать языковые средства с учетом конкретной речевой задачи. Систематическое обращение к анализу текстов, опора на них будут способствовать формированию важнейшего коммуникативного умения — умения создавать собственный текст. Художественные тексты, используемые учителями на уроках русского языка, являются для школьников образцом правильной и выразительной речи. Внимание к особенностям текстов, их композиции, стилистическому своеобразию должно убедить учащихся в том, как важно свободно владеть речью, осознанно строить свои высказывания. Формирование же коммуникативной и лингвистической компетентности учеников предполагает, что система обучения связной речи в школе должна основываться на положениях теории речевой деятельности. Речевая деятельность, как деятельность творческая, по данным многочисленных исследований, представляет собой многоярусный механизм, сущность которого вытекает из особенностей человеческой деятельности. Всякая человеческая деятельность, в свою очередь, характеризуется структурностью, то есть состоит из определенной последовательности действий, которые организуются таким образом, чтобы при наименьшей затрате времени достичь определенной цели. «Чтобы полноценно общаться, — пишет А.А. Леонтьев, — человек должен в принципе располагать целым рядом умений. Он должен, во-первых, уметь быстро и правильно ориентироваться в условиях общения... во-вторых, уметь правильно спланировать свою речь, правильно выбрать содержание акта общения... в-третьих, найти адекватные средства для передачи этого содержания... в-четвертых, уметь обеспечить обратную связь. Если какое-либо из звеньев акта общения будет нарушено, то говорящему не удастся добиться ожидаемых результатов общения — оно будет неэффективным». Преобразование мысли в текст — это сложный процесс, отдельные этапы которого порой накладываются друг на друга. Основные компоненты речи — замысел, лексическое наполнение, грамматическое оформление — соотносятся с отдельными уровнями языка: синтаксисом, фонетикой, лексикой, морфологией и др. Принципы построения текста, по мнению многих исследователей, имеют объективный характер: выявление путем анализа особенностей его строения делает возможным обучение правилам их реализации в речи, создает условия для совершенствования коммуникативной правильности речи. Анализ текста «как готового продукта речи» позволяет увидеть динамику речевой деятельности — от замысла до конкретной «речевой реализации», т.е. проследить процесс формирования мысли автора. Одновременно с осознанием речи формируется литературная интуиция, спонтанная речь, которая имеет более автоматизированный характер, так как находится во внутреннем, мысленном плане». Доказано, что развитие спонтанной речи непосредственно влияет на совершенствование умений самостоятельного создания текстов. При комплексном (многоаспектном) анализе текста сливаются воедино, казалось бы, несоединимые задачи преподавания русского языка в школе: практические и научные (показать, что разнообразные языковые средства, которые ученики постоянно употребляют при общении, образуют сложную, но гармоничную систему, что «жизнь языка» подчиняется строгим системным закономерностям, изучая которые ученые выводят правила, в том числе и находящиеся в школьном учебнике; ученики должны понять особенности системного строения языка и его функционирования в речи). Систематический и комплексный анализ являются мощным стимулом речевого развития ученика, развития эмоциональной и интеллектуальной сфер его личности, взаимосвязанного развития обоих типов мышления: с одной стороны, ассоциативно-образного, с другой — логического; причем при таком виде работы образное мышление не сковывается неестественным для ребенка превалированием логического мышления. В средних классах (5—7) должна целенаправленно и планомерно проводиться работа, которая способствовала бы выработке базовых умений и навыков, которые станут опорой многоаспектного лингвистического анализа в старших классах. Такой подготовительной работой в средних классах может стать целена-правленное наблюдение за реализацией в художественной речи выразительно-изобразительных возможностей разных единиц и разнообразных явлений русского языка. Система работы по повышению уровня языковой и речевой компетентности учащихся должна быть ориентирована на двустороннюю природу текста — как продукта и процесса речетворчества. С одной стороны, она ориентирована на знания учащихся о категориальных признаках текста, видах, единицах текста, способах членения текста и развертывания тематических предложений. С другой, она ориентирована на знания о способах деятельности, формирующих умения прогнозировать, отбирать средства, адекватные содержанию, оценивать коммуникативные качества текста, совершенствовать написанное. Можно использовать разные виды работы с текстом: сравнение отдельных предложений и текстов, нахождение границ предложений в тексте, деление текста на абзацы, восстановление деформированного текста, собирание текста из фрагментов, выделение в тексте опорных слов, составление планов (картинного, словесного), наложение готового плана на текст, определение темы текста, определение идеи текста (выделение предложения, в котором выражается основная мысль, отношение автора к предмету речи), оза-главливание, анализ авторского заголовка, собирание текста на кубиках, сравнение разных планов к одному тексту, выделение структурных частей текста (зачина, основной части, концовки), сочинение по данному тексту, дописывание концовки текста, сочинение по опорным словам, составление текстов разных типов речи, разных стилей по одной теме. Понятие «текст» традиционно предлагается вводить при сравнении отдельных предложений и предложений, связанных по смыслу и грамматически. В учебном пособии Е.И. Никитиной «Русская речь» помещено упр. 22. 1. Маленькая льдина быстро плыла по реке. 2. Под городом Воронежем есть бобровый заповедник. Там на лесных речках живут бобры. Они перегораживают речки плотинами и на берегу прудов строят хатки. Учащимся предлагается прочитать две записи и ответить на вопрос: в какой из них предложения связаны по смыслу? Интересной для учащихся является работа по членению текста на предложения (отработка такого категориального признака текста, как членимость). Для этого предлагаются тексты без точек и заглавных букв. Упражнения на выделение в тексте абзацев; упражнения на осознание характера информации в предложенном отрезке текста (или наборе предложений) и дополнение или трансформация ее в заданном направлении; монтаж текста из данных отдельных предложений; упражнения на нахождение средств межфразовой связи в данном тексте, а также на выбор необходимых языковых средств для связи частей данного текста или для связи предъявленного текста и созданного самостоятельно текстового фрагмента; упражнения на осознание замысла высказывания и развитие этого замысла в самостоятельно созданном текстовом фрагменте; упражнения на осознание связи содержания текста с его заголовком; упражнения на определение функционально-смыслового типа речи (повествование, описание, рассуждение); упражнения, раскрывающие особенности употребления языковых единиц в устной и письменной речи, изобразительные возможности отдельных частей речи и членов предложения; упражнения на выявление в тексте содержательно-фактуальной, содержательно-концептуальной и содержательно-подтекстовой информации — все эти виды упражнений, по мнению А.А. Прониной (Лингвистический анализ текста как средство развития речи учащихся. — СПб., 1998.), помогут выработать у школьников умения реализовать такие текстовые категории, как информативность, смысловая и содержательная ценность, связность, членимость, адресность, завершенность. Лингвостилистический эксперимент, предлагаемый Г.Д. Ахметовой (Тайны художественного текста: каким должен быть лингвистический анализ. — М., 1997.), — один из приемов анализа текста. Способы создания экспериментальных текстов разные: устранение данного языкового явления из текста (например, убрать все прилагательные в отрывке из текста И.С. Тургенева «Бежин луг»), замена языкового элемента синонимическим или однофункциональным (например, в рассказе А.П. Чехова «Хамелеон» слово «идет» заменить словом «шагает», а слово «шагает» — словом «идет»), развертывание текста (способствует более глубокому пониманию текста), свертывание текста (выявление образных средств), перестановка слов и других языковых единиц (единственно верное расположение слов, предложенное автором), разрушение связей между компонентами текста (абзацами, предложениями, словами, звуками), сравнение нескольких авторских редакций текста как средства обоснования тезиса о том, что в совершенном тексте «единственно нужное расположение единственно нужных слов» (Л.Н. Толстой). Правильно организованная работа по лингвистическому анализу текста художественного произведения способствует более глубокому проникновению в содержание текста, а также развивает лингвистические, коммуникативные и творческие способности учащихся. Литература
Сайт поддерживается в Новосибирском институте повышения квалификации и переподготовки работников образования и является участником Новосибирской открытой образовательной сети |