Языковое пространство в педагогической культуре Среди многочисленных проблем современной науки и образования вопросы языкового пространства — как методологические, так и праксеологические — вне всякого сомнения, представляются чрезвычайно значимыми на фоне той социокультурной и духовно-нравственной ситуации, которая имеет место на пороге XXI столетия. Актуальность всестороннего исследования языкового пространства становления развивающейся личности в рамках научно-педагогической тематики объясняется, прежде всего, необходимостью создания единого пространства для межличностного взаимодействия людей разных стран, культур и разных языковых традиций.
Язык и культура всегда взаимосвязаны. «Человек воспитывается в культурной среде, незаметно вбирая в себя не только современность, но и прошлое своих предков» (Д. С. Лихачев). Человек также живет и в языковом пространстве общества. Всякая языковая система есть общественно-исторический продукт, в котором находит отражение история народа, его культура, система социальных отношений, традиций, фольклора и этноса.
С другой стороны, язык есть важное средство человеческого общения в передаче культурного и научного опыта. В век Интернета человеческое общение создает все большее количество социоязыковых пространств и использует в них весь арсенал языкового сотрудничества. «Современный человек начинает понимать, что культурная самобытность его народа неотделима от культурной самобытности других народов, что все мы подчиняемся «законам» культурной коммуникации» ( В. М. Розин ). Человек * как бы погружен в триаду «язык-речь-общение», где через речевую и коммуникативную деятельность он приходит к языковой, речевой и коммуникативной культуре, которая, в свою очередь, становится творческим трамплином для совершенствования личности в создании нового современного мировоззрения.
Вполне объяснимо в связи с этим внимание, оказываемое современными исследованиями вопросам языкового существования личности, в частности, проблеме совершенствования языковой, речевой и коммуникативной культуры как части педагогической.
Разработанная в ходе исследования многоуровневая модель становления языкового пространства школьника нашла отражение в методе «драматизационного и культурологического погружения» в условиях работы гимназии №8 Новосибирска.
По методу «драматизационного и культурологического погружения» авторам пришлось создать модель реализации культурологического образа в учебной деятельности, а также построить модель драматизационного погружения в языковом пространстве урока и внеклассного мероприятия.
МОДЕЛЬ РЕАЛИЗАЦИИ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ОБРАЗА В УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Уроки в методе «драматизационного и культурологического погружения» согласно методике развивающего обучения и с учетом методики театрализации и учебно-методических рекомендаций ОС1Р имеют трехуровневую направленность (презентация, практическое усвоение, коммуникативная деятельность), причем основной упор делается на самореализацию проекта в конце четверти.
1.1. ЯЗЫКОВОЕ ПРОСТРАНСТВО УРОКА
1.2. КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ РАСШИРЕНИЕ ГОСПРОГРАММЫ
Карты сквозного планирования культурологических элементов
Культурологическое расширение готовится заранее с использованием дополнительных аутентичных источников с учетом психолого-педагогических рекомендаций по разным возрастным группам и воспитательным функциям народных праздников.В культурологическом расширении содержатся символы и атрибуты праздников, которые способны возбудить интерес у учащихся и мотивировать их к сравнению с символами праздников родной страны. В данном случае происходит как бы диалог двух культур. Обучение иноязычному общению в контексте диалога культур предполагает, что коммуникативное и социокультурное развитие школьников средствами иностранных и других языков обучения способствует формированию у них коммуникабельности, речевого такта, непредвзятости во мнениях и оценках, готовности к совместной деятельности с людьми различных взглядов независимо от их этнической, расовой и социальной принадлежности и вероисповеданий.
1.3. ЯЗЫКОВОЕ ПРОСТРАНСТВО ПРОЕКТА. (ПРОЕКТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В 7-9 КЛАССАХ. НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПОИСК ПО КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМУ НАПРАВЛЕНИЮ В 10—11 КЛАССАХ).
Технология «драматизационного погружения» имеет плавное продолжение в проектной деятельности в 1-9 классах, когда учащиеся выходят на высокие уровни сформированности компонентов учебной деятельности, и когда учебный интерес выводит их на продуктивный, творческий этап работы над избранной темой и обеспечивает высокую степень активности и вовлеченности, базируясь на эталоны духовности и культурологические единицы страны изучаемого языка в четком соответствии с гуманитарно-гуманистической направленностью концепции гимназии №8.
Культурологическое расширение, которое имело место на первом этапе «драматизационного погружения» и по которому работает в течение двух лет гимназия, теперь перерастает в углубленное личностное изучение иноязычной культуры каждого учащегося, что еще более повышает вес культурологического и нравственного воспитания учащихся. Языковое пространство урока здесь выходит на второй уровень социокультуры.
Проекты по выбранной самим учащимся теме становятся культурологическим поиском и началом научно-исследовательской работы (в10—11 классах), которая выводит учащихся на III высший этап погружения в иноязычную культуру — самореализацию на научно-практической конференции гимназии, района, города.
Проблемой в данном случае является создание развивающего языкового пространства как социокультуры на уроке или внеклассном мероприятии в школе При этом необходимо помнить, что главным стержнем языкового пространства должна стать речевая деятельность { Г. И. Щукина), содержание которой тщательно отбирается и закладывается в развивающие ситуации с темами проблемного характера.
В отличие от обычных коммуникативных образовательных ситуаций, на которых речевая деятельность учащихся переходит в коммуникативную деятельность, опираясь на внутреннюю наглядность ( И .А. Зимняя), в методе «драматизационного и культурологического погружения» мы используем образовательные ситуации культурологического типа на базе пяти праздников ( Найоу/СЬпзтглах, 5т. Уа1ептте'5 Оау, Еазтег, МотНег'з Оау). Предпосылкой определения такого вида образовательной ситуации является положение о роли языкового пространства во взаимодействии ряда языковых социокультур в речевой и коммуникативной деятельности.
Ситуация, опирающаяся на принципы развивающего обучения, не только «динамичная система взаимодействий обучающихся» (Е. И. Пассов), но и система социокультурного взаимодействия, предполагающая рефлексию и критический анализ культурологических единиц ряда стран и обучающая языковой, речевой и коммуникативной культуре.
В этой связи, кроме тех традиционных видов взаимоотношений субъектов общения (статусных, ролевых, деятельных, нравственных) больший уклон делается в сторону социокультур и личностных взаимоотношений, то есть спектр общения стал более полным и современным. Общение призвано не только «обслуживать» все виды деятельности, как на это указывает А. Н. Леонтьев, но и стать способом рефлексии и методом творческого исследования в проектной деятельности (НитсЫп5оп Т.), которая заняла свое место в методе «драматизационного и культурологического погружения».
В функциональном аспекте развивающая культурологическая ситуация также претерпевает ряд изменений, особенно в сфере субъективных компонентов общения. Если у Е. И. Пассова таких факторов насчитывается 22, то при использовании в языковом пространстве урока образовательной ситуации с различными языками общения (язык графики, язык жестов и мимики, язык исторической памяти, локальный язык и т. д.), конситуативные факторы порождения и актуализации взаимоотношений субъектов общения качественно изменяются в сторону усиления мотивационно-го статуса. Также изменяется и сама коммуникативная задача на базе «субъектно-субъектного и равнопартнерского учебного сотрудничества» (И. А. Зимняя).
Языковое пространство в методе «драматизационного и культурологического погружения» охватывает весь курс средней
школы и имеет 3 этапа реализации.
Первый этап — 1-6 классы .Драматизационное погружение в этнос и фольклор — 5 праздников.
Языковое пространство на этом этапе охватывает кроме родного и иностранного языка еще и социокультуру таких языков общения, как: а) язык жестов и мимики, б) язык художественного , творчества, в) язык драматизационного исполнения.
Второй этап — 7-9 классы. Культурологическое погружение в праздники стран изучаемого языка ( проектная деятельность).
Языковое пространство на этом этапе включает также: а) язык исторической памяти, б) локальный язык, в) язык научно-культурологического сравнения.
Третий этап -10-11 классы. Научно-исследовательская работа по культурологическим источникам.
Языковое пространство на этом этапе охватывает: а) формализованные языки, 6) язык компьютерной графики, в) язык научного исследования.
Базируясь на принципах развивающего обучения и культурологического образования, метод драматизации включает в себя культурологическое расширение госпрограммы и, естественно, может реализоваться на дополнительных факультативных занятиях и спецкурсах, как это происходит в гимназии №8 г. Новосибирска, где апробация данного метода уже охватывает 3 года и получила одобрение аттестационной комиссии в мае 1997года.
Исходя из концепции гуманитарной гимназии №8 г.Новосибирска, целью обучения иностранным языкам стало развитие культурно-речевой базы учащегося как субъекта с последующей его самореализацией в культурно-коммуникативных, познавательных, а также культурологических способах общения через активное «драматизационное и культурологическое погружение» в этнос и календарные праздники стран изучаемого языка для создания целостной картины мира у учащихся и развития их нравственности и духовности.
Сайт поддерживается в Новосибирском институте повышения квалификации и переподготовки работников образования и является участником Новосибирской открытой образовательной сети |